Cứ cho ra sản phẩm chất lượng mà giá phải chăng là OK rồi
';
qc3=qc3+'\';
qc3=qc3+'';
qc3=qc3+'\
';
function adsdisplay(adsnum) {
var y = (Math.floor((Math.random()*100)+1))%adsnum;
if (y==0) {
document.write(qc1);
}
if (y==1) {
document.write(qc2);
}
if (y==2) {
document.write(qc3);
}
}
adsdisplay(3);
John Chen: 'Không có gì làm cho chúng tôi phải thay đổi chiến lược'
Thảo luận trong 'Tin tức BlackBerry' bắt đầu bởi bbvnNews, 9/12/14.
Chia sẻ trang này
Facebook
Twitter
Google+
Trang 1/3
phandan080388 Well-Known Member
phandan080388 Well-Known Member
Có thể thớt dịch còn chưa được mạch lạc & cũng có thể có sự tham khảo từ Google nhưng không hoàn toàn từ Google đâu bác.
![]()
bbvnNews thích bài này.
Không phải là "không mạch lạc", vì thực ra mình có thể viết lại cái đoạn đầu tiên đó một cách khác gọi là "mạch lạc" hơn, nhưng mình muốn tôn trọng cách dùng từ của ông Chen, ông ấy dùng vậy, và mình quote lại tức là muốn "dịch nguyên văn". Mình mà viết lại "mạch lạc" thì nó thành ra là tuyên bố của mình chứ đâu phải của Chen![]()
riyrayron thích bài này.
phandan080388 Well-Known Member
Ah, mạch lạc của mình ở đây là dựa theo cái lỗ tai của mình ahcòn bác mạch lạc theo bác Chen thì có thể nó khác xí
![]()
bbvnNews thích bài này.
thì mình cũng cố sao cho để anh em đọc và bảo "đúng giọng ông Chen đây rồi", chứ còn dịch kiểu đọc hiểu rồi diễn đạt theo cách của mình thì đơn giản và dễ dàng hơn nhiều. Thực sự là muốn giữ lại cái giọng của người ta nó khó ghê đó, có thể các bạn khác vẫn có cách hành văn sao cho giữ được giọng ông Chen mà vẫn mạch lạc hơn
, nên mình rất mong ai đó góp ý thì góp ý một cách cụ thể, dịch giúp câu đó cho mình để anh em học hỏi, rút kinh nghiệm.
phandan080388 thích bài này.
phandan080388 Well-Known Member
Mai mốt bác Chen phát biểu cái nào mà lủng củng như thế thì bác cứ chú thich bên dưới là "Theo giọng của bác Chen" thì không ai phải í kiến gì nữa![]()
Như chúng ta đã biết, kế hoạch đó bao gồm tập trung và củng cố nền tảng của BlackBerry bằng cách giới thiệu các giải pháp mới và các dịch vụ cho doanh nghiệp hơn cho thị trường tiêu dùng. Bởi vì đó là những gì sẽ giúp BlackBerry thành công bền vững. Không phải từ chứng thực của Kim Kardashian hay tin đồn và suy đoán về kế hoạch của BlackBerry tại thị trường Trung Quốc.
********** ý của bác bbvnNews là như vầy nè!
riyrayron, phocoi, ChangDau và 1 người nữa thích bài này.
Ngay từ tiêu đề "Không có gì là làm cho chúng tôi thay đổi chiến lược" mình đã thấy lủng củng, nên sửa thành "không có gì làm chúng tôi thay đổi chiến lược" bỏ "là" đi. Mình chẳng thiếu tôn trọng ai cả, quan điểm của mình làm là làm tử tế, không thì không làm, chứ không phải dở dở ương ương.
Bạn nói thế thì bạn có tôn trọng người đọc, có thật sự muốn cung cấp cho họ thông tin không?
Trước giờ mình chỉ biết "trích nguyên văn" chứ chưa biết "dịch nguyên văn", đã gọi là dịch thì phải tuân thủ cú pháp và hành văn của ngôn ngữ dịch ra, chứ không thể nguyên văn được. Thà là bác quote luôn cái đoạn tiếng Anh vào mới là nguyên văn.
nganinho thích bài này.
Bác Chen đã đi đúng hướng ít nhất là đến lúc này. Tập trung vào DN và chiến lược dài hơi, ko bỏ mảng tthiết bị cá nhân là OK rồi. Việc phục hồi 1 thương hiệu như blackberry là ko dễ dàng gì đâu, sự cạnh tranh quyết liệt đến từ IOS, Android . . . ngày một lớn, vậy mà blackberry vẫn ra được sản phẩm đình đám như BB Passport là quá tốt. Những cái tốt của Blackberry vẫn có rất nhiều hãng học làm theo mà đơn cử là Apple. Trước đây anh em yêu thích blackberry thường khoe nhau việc " việc hiện thị cột sóng trên blackberry bằng chữ số " thì giờ đây Apple cũng áp dụng cho Iphone của họ để kiểm tra chất lượng sóng của máy Iphone. Thông tin chi tiết các bác xem ở đây
Thế mới thấy blackberry còn phát triển tốt.
Sửa lần cuối: 9/12/14
Ghi nhận, đúng là câu đó chữ "là" với chữ "làm" gần nhau nên nhìn qua không để ý và đọc bị bỏ qua chữ "là", tưởng Google nó dịch chuẩn câu đó rồi(tranh thủ viết lúc nghỉ trưa, đang đói, hoa mắt)
Nhưng mình nghĩ lần sau nếu góp ý thì bạn nên góp ý đúng chỗ thì mọi người sẽ biết ơn bạn nhiều hơn chứ không có ý kiến gì đâu![]()